Úvod

Všechny články, které tu budu zveřejňovat, jsou původně z encyklopedie publikované na Edna.cz v sekci Hra o trůny. Všechny se také týkají míst, sídel, historie, rodů, kultury a lidských i zvířecích ras vyskytujících se ve Hře o trůny a Písni ledu a ohně. Nebudou tu žádné články o samotných postavách, pokud nejsou čistě historické, proto jsem blog nazvala Západozemský cestopis. Bude to zkrátka taková příručka o tom, na co se dá v onom světě narazit. Většina článků týkající se rodů proto bude končit zhruba se začátkem ságy, v případě jiných záležitostí, které se objevily v průběhu ságy, může být zmíněn jejich závěr dle seriálu, závěr dle knih samozřejmě neznáme a podle toho, pokud a kdy nová vyjde, si nemyslím, že se k nim budu ještě vracet a dopisovat je. Už z toho důvodu jsem se rozhodla nevěnovat postavám ságy a jejich rozborům.

Nejde ale o prostou kopii článků z Edny. Jsem jejich autorkou a sem je dávám jako zálohu. Daly mi totiž obrovskou spoustu práce - napsat jeden takový příspěvek znamená vzít informace z anglické wiki věnované Písni ledu a ohně, další věnované Hře o trůny, dohledávat zdroje v místech, kde mi není jasné, co tím má být řečeno, přidávat další střípky informací z různých odkazů na další hesla, často dohledávat drobnosti v knihách, ať už přímo sáze nebo doprovodných publikacích, vše přeložit a poskládat do smysluplného článku, který má být celistvým vyprávěním, nikoli wikipedickým zkráceným popisem s odkazy dál. 

K tomu samozřejmě musím často zdlouhavě dohledávat překlady spousty pojmů a názvů, a k těm upozorňuji, že protože jsem s tím začala před pěti lety, většina jich pochází ze ságy Píseň ledu a ohně přeložené paní Březákovou a ze Světa ledu a ohně. Případně z povídek Potulný rytíř, většinou ohledně období Blackfyrových rebelií. Jsem si vědoma, že existují další verze překladu, zejména nyní v Ohni a krvi, a mnoho pojmů bylo přeloženo nově, ale nemůžu zohledňovat vše, ani nechci uprostřed článků najednou názvosloví měnit. A také se může stát, že nějaké drobné, nevýznamné místo, o němž byla jediná zmínka, někdy třeba i jen v rozhovorech s autorem, jsem přeložila sama, zatímco se později objevilo v nové knize a přeložil ho někdo jiný jinak - tedy se drobné rozdíly můžou objevit. 

Zároveň upozorňuji, že v článcích, které se týkají historie určitého celého regionu, jsou z pochopitelných důvodů události zhuštěné a zestručněné, protože se často opakují v historii jednotlivých rodů a měst, kde je prostor rozebírat je podrobněji. Nemělo by smysl každý článek natahovat na několik desítek stran. 

A také, což je u mě typické, neřeším spoilery. Takže čtěte na vlastní nebezpečí - jde mi o předání ucelených informací o ohromném světě této ságy, která mě už na víc než půl dekády zcela pohltila. A není to ani s křížkem po funuse - protože nás vedle nového dílu (snad jednou) čeká seriál Rod draka.

Žádné komentáře:

Okomentovat